关于企鹅的英语作文带翻译
1企鹅
On Friday afternoon the school issued to each of us a ticket returned home I will make and let mom and dad took me to see in my strong request my mother decided she took me to see.
Today finally has tasted I'm excited early bring snacks and glasses to pack good wait mom commanded I rapidly blunt go out oh my gosh! I even forgot to still raining outside suddenly was caught in the rain "drowned rat" I had to go home again with her mother by car with about 40 minutes my mother and I went to the "dahua theater" bought a ticket in the movies.
Film began a group of emperor penguins take turns on the screen from the sea with neat lines rickety began a long migration from their birthplace some penguin away team they will slowly swallow the bitter cold can no longer see the warm sunshine. Came to the birthplace of emperor penguins to find each other's partner began a week-long dance of love then there is a long wait three weeks later every female penguins gave birth to a cute penguin eggs born in order to feed the little penguin penguin mother left penguin eggs began a new move looking for the entrance to the sea for up to four months in the bottom of the sea in the four months the penguin dad don't eat a little food with all the quantity of heat to hatch little penguin until mother penguin away. The mother come back later father penguin and they said goodbye to also began to crusade to hunt in the sea after come back again mom and dad feeding together to protect the small penguin penguin. After two weeks the penguin grew up mom and dad left little penguin penguin back to the ocean. The penguin was alone in the birthplace to learn swimming learn to survive grow in the mother and father penguin noble emperor penguins.
In order to survival and reproduction the emperor penguins must through many difficulties but never give up to the penguin hatch and feeding penguin mom and dad to lose their own lives. The film is very moving true let me know the animals and people have feelings too.
星期五下午,学校发给我们每个人一张的门票,回到家,我就闹着让爸爸妈妈带我去看,在我的强烈要求下,妈妈决定由她带我去看。
今天,终于如愿已尝,我兴奋不已,早早的把要带的零食和眼镜装好,等待出发,妈妈一声令下,我就飞速的冲了出去,天啊!我竟然忘了外面还在下雨,顿时被淋成了“落汤鸡“,我只好又转回家,和妈妈一起坐车,大约用了40分钟,我和妈妈来到了“大华电影院“,买了票进去看电影。
电影开始了,屏幕上一群皇帝企鹅轮流从海里跃出,排着整齐的队伍摇摇摆摆的向他们的出生地开始了一次长途迁移,有些企鹅掉了队,他们就会慢慢地被严寒吞食掉,再也无法见到温暖的阳光.来到了出生地的皇帝企鹅找到彼此的伴侣,开始了为期一个星期爱的舞蹈,接着是一次漫长的等待,三个星期后,每只母企鹅都会生下一只可爱的企鹅蛋,为了喂养即将出生的小企鹅,企鹅妈妈离开企鹅蛋又开始了一次新的迁途,寻找海的入口,进行长达四个月的海底捕食,在这四个月里,企鹅爸爸一点食物也不吃,用全部的热量来孵化小企鹅,直到企鹅妈妈满载而归.企鹅妈妈回来以后,企鹅爸爸和它们依依惜别也要开始远征,去海里捕食,再次回来后,企鹅爸爸和妈妈共同喂养、保护着小企鹅。2个星期后,小企鹅长大了,企鹅爸爸和妈妈离开小企鹅回到了海洋。小企鹅独自在出生地学会游泳,学会生存,长成了和企鹅爸爸妈妈一样高贵的皇帝企鹅。
为了生存和繁衍,皇帝企鹅必须历经很多困难,但从不放弃,为了小企鹅的孵化和喂养,企鹅爸爸妈妈不惜失去自己的生命。这部电影很真实非常感人,让我知道了动物也和人一样有感情。
2喜欢企鹅的理由
Many of us are liking animals very much some of us like dogs others like cats which can be easily seen in anywhere well i'm very keen on penguin.
the reason of mine to have keen on penguin is because their uniqueness unlike with most of other animals they only live in the South Pole and unlike with most birds though they can't fly yet they can swim in the extreme cold glacier and the most wonderful part is they can stand like a human and walking it's very cute when they are walking Most of the endangered animals are very harmful yet the penguin looks harmonious as well as entertaining we even will put them on the movies and cartoons such as "Madagascar" and "Ice Age" and so on.
I like penguin and when i grow up wish to do research on the south pole to observe penguin and protect them.
大多数人都很喜欢动物,大部分人都喜欢平时到处能看得见的小狗小猫,不过我喜欢企鹅。
我喜欢企鹅的原因就是它们非常的特别,不像其他的动物,它们只住在南极,尽管它们其他的鸟类会飞,但它们能够在极为寒冷的冰川里游泳,而且最令人惊奇的就是他们能够像人一样的站立和行走,而且走的时候非常的可爱。大多数濒临灭绝的动物都比较凶狠,但企鹅既看起来和蔼,又有趣。我们甚至还将它们放进了我们的电影和动画,比如“马达加斯加”和“冰河世纪”等等的。
我喜欢企鹅,我希望等我长大了能够到南极去观察研究并且保护它们。
3企鹅
They survive in some of the coldest environments in the world - but even penguins appreciate a warm woolly jumper once in a while.
The mini knitted garments have helped save hundreds of flightless birds caught in oil spills providing protection from the elements and stopping them from ingesting poisonous pollution.
Knits for Nature a program run by The Penguin Foundation which conserves the little penguin population of Phillip Island 140km south-east of Melbourne has created up to 300 different designs over the years - and it's all thanks to talented volunteers.
‘There’s a lot of hidden creativity out there' said Lyn Blom of the Phillip Island Nature Park.
'People love to know that they’re helping the penguins because they’re so cute and small and they waddle up the beach and they’re so feisty. But they need to be they live in a pretty tough sort of environment.’
A thumbnail-sized patch of oil can kill little penguins the smallest of the species measuring just 13 inches (33cm) and weighing 2.2lbs (1kg). The oil separates and mats their feathers breaking natural waterproofing and heating functions.
Ms Blom estimates she has knitted between 200 and 300 penguin jumpers over the years including ones in the colours of every Australian Rules football team in the country.
A staff member read an article in an English women’s magazine about knitting for guillemot birds and decided to adapt the designs.
‘There’s an awful lot of ladies out there who used to knit for their children and grandchildren. These ladies have spare wool and idle hands and they love to feel loved and needed and we love and need them’ said Ms Blom.
The Penguin Foundation recently staged a competition for the most creative jumper which received an enthusiastic response.
The Penguin Foundation rescues approximately 20 birds a year. They even have a stockpile of jumpers in case of emergency - such as the large oil spill near Phillip Island in 2001.
In that instance 453 Little Penguins were affected 96 percent of which were saved - most thanks to the jumpers.
企鹅在世界上最寒冷的环境下生存,但有时候它们也渴望有一件温暖的毛衣。
由于石油泄露,企鹅们很可能接触到石油中的微量元素,甚至误食这些有毒的污染物。而迷你毛衣能给它们很好的保护,成功拯救了数百只企鹅。
为了保护菲利普岛(墨尔本东南部140千米处)上的小企鹅,企鹅基金会发起了为企鹅织毛衣的活动。到目前为止,基金会已经设计了300多种不同的毛衣款式,这都要感谢心灵手巧的志愿者们。
菲利普岛上自然公园的工作人员布洛姆说:“我们发现了很多隐藏的创意。”
“人们愿意帮助企鹅,因为它们又小又可爱,活跃极了。在沙滩上摇摆着身体走动时,它们又显得那么坚强。 这又是必然的,毕竟它们生活在这么恶劣的条件下。”
一滩指甲盖大小的石油就足以杀死一只小企鹅。最小的企鹅大概只有13英寸(33厘米)长,体重2.2磅(1千克)。石油会使得它们的羽毛缠结在一起且分散开,这样羽毛就失去了防水和保温的作用。
布洛姆自己就织了大约两到三百件毛衣,她还制作了一个毛衣系列,采用的是澳大利亚所有足球队的代表颜色。
之所以采用毛衣,是因为基金会的一名员工在一本女性杂志上看到了一篇给海鸟织毛衣的文章,随后就决定模仿这一设计。
布洛姆说:“许多女性朋友为自己的孩子织毛衣,她们乐意帮助我们,也会提供多余的毛线和手工,她们喜欢这种被爱被需要的感觉。基金会也非常感谢和需要她们。”
最近,企鹅基金会举办了一场“最具创意毛衣”大赛,获得了不错的反响。
每年,企鹅基金会拯救的企鹅大约在20只。他们甚至还有毛衣储备以应对紧急情况,比如2001年菲利普岛附近的大规模石油泄露事件。
那次事件中,453只企鹅受到了影响,当中96%的企鹅获救——最大的功臣就是毛衣了。